Æ æ uu å æ ø i æ å

| 1 TrackBack |
Lixtal: 48Svær: Debatlitteratur og populærvidenskabelige artikler
  • aNyhed
  • Digg it!
  • Add to Technorati
  • Stumble It!
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • Facebook

"Det danske sprog er under pres i disse tider med globalisering og mange fremmedsprog" siger Dansk Folkepartis udlændingeordfører, Peter Skaarup, ifølge DR.

Det vil jeg godt tro på, og jeg har mærket på min egen krop, hvad det vil sige at bevøge sig uden for sin sproglige osteklokke. Jeg har gennem hele min barndom kun talt en Sønderjysk dialekt. Jeg har for så vidt ikke noget imod denne dialekt, men den er meget tids- og miljøbegrænset. Ligesom det grønlandske sprog populært (men vist ukorrekt) siges at have 100 ord for sne og mangler ord for teknologi, så får man nemt indtrykket af, at den sønderjyske dialekt har 100 ord for gødning men ingen ord for hverken kultur eller udvikling. Den sønderjyske dialekt har afgjort sin berettigelse, hvis ens uddannelse blev færdiggjort i 9. klasse og aldrig har lært at læse og skrive (den sønderjyske dialekt har som de fleste dialekter intet skriftsprog), men så snart man beskæftiger sig med emner, der strækker sig lidt længere ud end husmandsstedets marker og beskæftiger sig med en form for udvikling, der har større perspektiver end Puttes kyllinger, begynder man at mærke dialektens begrænsninger. Man låner ord fra rigsdansk og giver dem en sønderjysk klang: "Udvikling" bliver udtale "uvekleng", "kultur" lyder lidt som "koltu'", men egentlige sønderjyske ord er de ikke. Dialekten udvikler sig, fordi resten af verden også gør det.

Det danske sprog vil udvikle sig, når resten af verden gør det, men modsat de udviklingsfjendske DF-politikere ser jeg det ikke som en trussel, men derimod som en svært tiltrængt forbedring. Dansk Folkepartis angst for sprogets udvikling afslører deres angst for udvikling som sådan. De mener kort sagt, at Danmark for alt i verden skal holdes nede på et intellektuelt og udviklingsmøssigt niveau, hvor vi aldrig vil komme til at bevæge os over niveauet i en gammel Morten Korch-film.

(Titlen på dette indlæg er et bud på den sønderjyske udtale af sætningen "Jeg er ude på øen i åen", som intet menneske uden for Sønderjylland ville have en jordisk chance for at forstå.)

1 TrackBack

Man savner ord from Aminas og Oles sæbekasse on 04.03.2007 08:59

Jeg formoder frit, at ironien er spildt på Dansk Folkepartis traditionelle vælgere, men for uddannede personer må det give anledning til et hånligt smil på læben, at der er en ganske betragtelig brug af fremmedord i Dansk Folkepartis lovforslag til... Read More

Ældre indlæg

Sider

Om dette indlæg

Denne side indeholder et enkelt indlæg af Ole Wolf, udgivet d. 27.01.2005 07:30.

Forrige indlæg: De må ikke kunne læse om deres rettigheder

Næste indlæg:Religion og politik

Find de nyeste indlæg på forsiden, eller søg i de ældre indlæg to find all content.